3 Minute English!

ジェスチャー「同情を求める」ときは、相手のどこで泣く?

Hi ! David Thayneです!!

カレンは最近、悩み事を抱えているようで、今日も会社で浮かない顔をしていました。そして仕事が終わった後、見かねたマイケルが、「どうしたの?何かあるんだったら、話してみて」と声をかけました。
するとカレンはこう言いました。

Can I cry on your ( )?

意味はこうです。
「悩み事、聞いてもらえる?」
この(   )内に、体の一部の名前を入れると、うまく意味の通じる文章にすることができます。その体の部分とは、次のうちどれでしょう?

①shoulder
②breast
③back

今日は「動作から覚えるイディオム」です。
「悩みを人に打ち明ける」という言い方を学びましょう。先に答えを言うと、正解は①のshoulderです。
カレンはこう言ったのです。

Can I cry on your shoulder?

cry on someone's shoulderは、文字通り「人の肩に顔をうずめて泣く」という意味ですが、イディオムとして、「相手に慰めや同情を求める」あるいは「悩みや心配事を相手に打ち明ける、愚痴をこぼす」というような意味で用いられます。

ワンポイント
--ネイティブらしく返すには--
Can I cry on your shoulder?
と言われたときに、ネイティブらしく返すには、こんな言い方があります。
My shoulder is always available for you.
僕の肩はいつだって君のものだよ

これは、「いつでも聞いてあげるに決まってるよ」という意味の英語らしい表現です。

--------------------------

次回もお楽しみに!
:Dセイン

入会の流れ

メルマガ会員募集

デイビッド・セイン英語ジムトップ

資料請求・お問合せ お申込み 無料体験おためし版